原貫太オフィシャルブログ

フリーランス国際協力師原貫太のブログです。

社会人の意味を真剣に考えたら違和感ありまくり【英語に訳せる?】

社会人とは何か、ふと疑問が芽生えた。社会人の意味をちゃんと説明できる人はどれくらいいるのだろう?

 

僕はまだ早稲田大学に通う学生だけど、NPO法人を起業し、講演を行い、そして本も出版した。でも、周りの大人からは「原くんも社会人になった後は…」と言われることが未だにある。

 

…ということは、これだけ毎日必死に働いていたとしても、学生という肩書がある限り僕はまだ社会人になれないのか?

 

 

社会人とはなにか?一般的な意味は

社会人とは何か

 

社会人とはなにか、人によってその解釈は異なると思うが、世間一般で言う社会人とはこんな意味だろう。

 

学校を卒業し、会社に就職することで、親から離れて自立した生活を送る人

 

世間一般で言われる「社会人」の条件は大きく3つ、

 

  1. 学校を卒業していること
  2. 会社に就職していること
  3. 親に頼らず、自立した生活を送っていること 

 

例えば親が子どもに対して「あなたも社会人になった後は…」と語りかける時、こういった意味が暗に込められていると思う。

 

でも、社会人の意味を考えたら違和感ありまくり

社会人とは何か


でも、社会人の意味を真剣に考えてみたら、4つの違和感(疑問)が浮かび上がった。

 

  1. 社会人の英語訳って何?
  2. 社会人になるには学校を卒業する必要がある?
  3. 社会人経験は会社でしか身につかない?
  4. 社会人とは親から自立した人を指す?

 

社会人の英語訳って何?

社会人とは

 

社会人は英語でどんな訳し方になるのだろう。疑問に思い、和英辞典で調べてみた。

 

an adult; an adult [a working, a full‐fledged] member of societyWeblio英和辞典・和英辞典より引用)

 

ん?何かがおかしい…。”an adult”の直訳は「大人」だし、”a member of society”はたしかに直訳で「社会人」を意味するけど、日本語の「社会人」とは少し違う。

 

そう。日本語で「学校を卒業し、会社に就職することで、親から離れて自立した生活を送る人」を意味する社会人を直接的に表す英語は、存在しないのだ

 

日本語と英語のバイリンガルであるアメリカの友人にも確認してみたところ、「英語には『社会人』を指す言葉は存在しない」と断言していた。

 

社会人になるには学校を卒業する必要がある?

社会人とは

 

社会人という言葉には、「学校を卒業していること」が前提になっているように感じる。

 

でも、学生だとしても社会の一員であることに変わりはない。最近は学生という肩書を持ちながら起業、インターン、ボランティアなど、様々な社会活動に取り組み、世間的に注目される人が増えてきている。

 

僕自身、起業してからはたくさんの人の前で講演をし、取材を受け、テレビに取り上げられ…と、それなりに社会は影響を与えてきた自負がある。

 

学生でも社会に価値を産み出している人はいる。彼らのことは社会人と呼べないのだろうか?

 

逆のパターンもある。会社で数年から数十年「社会人」として働いた後、30歳40歳になってから大学に戻って勉強する人もいる。彼らは学生に戻ってしまったら、社会人ではなくなってしまうのだろうか?

 

社会人経験は会社でしか身につかない?

社会人とは何か

 

僕は進路に悩んでいる時、たくさんの大人から「3年間は会社で社会人経験を積め」と言われてきた。

 

でも、改めて考えてみると疑問だ。社会人としての経験は、会社で働かないと身につけられないものなのだろうか?

 

僕は大学在学中、アフリカを支援するNPO法人を起業した。もちろん起業するのは人生で初めてのこと。予算書を作るのも、資金調達するのも、法人化の手続きを進めるのも、すべてが初体験だった。

 

それでも実践を繰り返す過程で、色々な学びを得ることができた。出版や講演、営業、事務作業を繰り返す過程で、社会人としての経験を十分に積めているとと思う。

 

もちろん会社に就職して働いていたら、それはそれで別の学びを得ていたはずだ。大きな組織がどのように回っているか知れただろうし、ビジネスパーソンとしてのマナーも学ぶことができただろう。

 

営業の知識も経理の知識も、もっとプロフェッショナルに学べていたかもしれない。

 

だからといって、社会人経験は会社に就職しないと得られないかと言うと、それはまた別の話だと思う。

 

社会人とは親から自立した人のこと?

社会人とは何か

 

社会人とは、親から自立した人を指すのだろうか?

 

そもそも「自立」とはどんな意味か。辞書で引いてみると、「他への従属から離れて独り立ちすること」とある。「親から自立する」と表現すれば、「親への従属から離れて独り立ちすること」を意味するのだろう

 

もちろん、いつまで経っても親の脛をかじっているのはよくない。でも、たとえ親から離れて自立した生活を始めたとしても、何か困ったことがあれば、親に頼れる関係が保たれているほうが望ましい。

 

周囲との豊かな関係性を保ちながらも、自分らしく生きることを本当の意味で「自立」と言うのではないだろうか。「社会人は親との関係を切り離して自立する」のではなく、「親との良好な関係性を保ちながらも、自らの力で自分らしく生きること」、それが本当の自立だと思う。

 

その意味で「社会人とは親から離れて自立した人」にも違和感を抱いてしまう。

 

★関連記事★

www.kantahara.com

 

社会人と学生の違いはその立場にある

結局のところ、社会人の意味は何なのか?これは、学生との立場の違いを考えてみると少しだけ見えてくる。

 

学生の場合、学費を払いながら学校に通っている。数十万円から数百万円の学費を払うことによって、授業というサービスを受けられる。その意味で、学生は「お客さん」と言える。

 

一方の社会人は、お金(給料)をもらいながら会社に通っている。毎月給料をもらいながら、労働を通じて会社に貢献する。言い換えれば、お金をもらいながら会社にサービスを提供していると言える。

 

サービスを受ける側か、それともサービスを提供する側か。学生との立場の違いを考えてみると、社会人の意味が何となくわかると思う。

 

社会人とは結局どんな意味?思考停止しないで

とは言え、これだけで社会人の意味を説明できたとは言えない。なぜなら今の時代は、お金をもらいながらサービスを提供するという経験は、会社に入らなくてもできるからだ。

 

もし海外の人に「英語で社会人の意味を教えてほしい」と質問されたら、僕はうまく説明できる気がしない。これまで説明してきたように、世間一般で使われている「社会人」という言葉には、多くの矛盾が含まれているから。

 

一つ断言するとしたら、何となくで社会人の意味をわかった気になっていると、思考停止人間になってしまうということだ。

 

例えば親から「まずは会社で社会人経験を積んだほうがいい」と言われたとき、「そもそも社会人の意味ってなんだ?会社に入らないと社会人経験は積めないのか?」といった考えがないと、「そういうものなのか」と思ってしまい、目上の人から言われるがままに自分の進路を決めてしまうかもしれない

 

あなたは社会人の意味を、どう考えているだろうか?