原貫太オフィシャルブログ

アフリカでの支援活動から起業論、トラベルハックまで。

国際協力には英語が必要アイテムである3つの理由

\ツイッターのフォローをお願いします/
ブログ更新のお知らせや限定情報を発信しています。ぜひフォローしてくださいね!
スポンサーリンク

国際協力に携わるには、高い英語力が求められます。

 

人によっては「国際協力といえども、英語は絶対の条件ではない。でも、英語力があるに越したことはないよ」と言う人もいます。が、現場での国際協力活動に携わりたい人や国際機関などで働きたい人にとっては、英語は必要なアイテムになるでしょう。

 

国際協力には英語が必要アイテムである3つの理由を紹介します。

 

 

国際協力には英語が必要アイテムである3つの理由

国際協力の現場では英語ばかり

国際協力 英語

 

アフリカをはじめとした国際協力の現場では、まず英語が必要です。

 

上の写真は、僕がウガンダで活動していた時の様子です。ウガンダはイギリスが植民地支配していたこともあり、基本的に国内では英語が通じます。

 

南スーダン難民居住区で活動していた時も、使用する言語は英語のみ。英語を話せない難民と会話をする時は、英語を話すことができる現地スタッフの通訳を開始、コミュニケーションを取っていました。

国際協力 英語

南スーダン難民支援に携わっていた時の筆者

 

もちろん現地の言葉を話せるに越したことはありません。簡単にでも話せると、現地の人たちが心を開いてくれます。そのため、現地語の挨拶やお礼を覚える努力はしていました。

 

でも、すべての現地語を使い分けるのは不可能。だからこそ、あらゆる場面で通じる英語を習得しておくことは、現場での国際協力に携わるためには必要なのです。

 

 

英語でしか得られない国際協力の情報がある

国際協力 英語

 

国際協力の分野では、英語での情報収集が必要です。

 

例えば、途上国の現場に入って最初の調査を行う前には、まず国連や現地政府が英語で発する情報をインターネットで調べます。僕の場合は、南スーダン難民居住区での調査前に、UNHCR(国連難民高等弁務官事務所)が出している『Regional Response Plan』に目を通していました。

 

これらの情報は、そのほとんどが英語で書かれており、日本語で手に入るものはほとんどありません。

 

また、国際協力に25年以上携わる大先輩も言ってましたが、英語では「国際協力マガジン」なるものが出ている一方で、日本語では国際協力の分野の情報量は、まだまだ不足しています。

 

「国際」という言葉がついて回るこの分野では、英語での高い情報収集能力が求められるのです。

 

 

留学するにも英語力が求められる

国際協力 英語

 

国際協力に関心がある人の中には、アメリカやイギリスに留学し、国際関係論や開発学などを学びたい人もいるでしょう。特に、学歴社会である国際機関に就職したいと考えている人は、欧米の有名大学院で修士号を取得しておく必要があります。

 

僕はアメリカに交換留学で渡り、国際関係論を専攻していましたが、当然ながら留学をするには高い英語能力が求められます。

 

学部留学の場合、そもそもアプライをするためにはTOEFLで概ね61〜80点が必要、大学院留学の場合概ね81点〜100点が必要と言われています。一流の学校に留学したい場合は、それ以上の得点が求められます。(残念ですがTOEICは役に立ちません)

 

もちろん、単なる語学留学ではなく、現地学生のみならず世界中から留学生が集まる大学での勉強は、

 

●論文や教科書を読み込むためのリーディング・スキル

●教授や学生の話を聞くためのリスニング・スキル

●レポートや論文を書くためのライティング・スキル

●ディスカッションに参加するためのスピーキングスキル

 

など、あらゆる能力が必要になります。

 

 

若手日本人の国連職員登竜門であるJPO試験でも、2年以上の実務経験や関連領域での修士号取得に加えて、TOEFLでの高得点が要求されます。最低でも100点は必要だと言われているけど、合格するほとんどの人は満点に近いのが現実らしい。

 

国際協力のキャリアをステップアップしていくためには、英語力が必要になります。

 

 

国際協力に携わる日本人が苦手なスピーキング

国際協力 英語

 

国際協力に携わる日本人でも、4つある英語の技能の内、一番苦手なのはスピーキングだお言われています。

 

世界の紛争地を飛び回り、長年国際協力の現場で活躍している瀬谷ルミ子さんは、著書『職業は武装解除』の中で以下のように書いています。

 

日本人は、書類選考はいつも高評価なのに、電話面接が苦手な人が多い──。

これは、国連の応募者に限ってだが、よく言われていることだ。ちなみに、この評価は語学力というより、コミュニケーション能力の問題なのだと思う。

 

瀬谷さんも指摘しているように、これは語学力の問題だけではなく、元々のコミュニケーション能力も関係しているでしょう。ただ、英語でのコミュニケーションとなったときには、学校教育でスピーキングの機会をほとんど得なかった日本人はさらに絶望的な結果になります。

 

英語力を伸ばすためには、語彙や文法の基礎があることが前提です。だから、中学生、高校生は学校の勉強を馬鹿にしてはいけません。

 

でも、英語でのコミュニケーションが取れるようになるためには、とにかく話す機会を作り、まずは英語を話すことに対する「抵抗感」を無くすことです。

 

 

国際協力を仕事にした僕もかつては英語が苦手だった…

国際協力 英語

 

「国際協力するなら英語が必要だ!」と散々偉そうに書いてきましたが、今では国際協力を仕事にする僕も、大学入学当初はほとんど英語を話せませんでした。そんな僕は、大学二年生から国際協力の活動を本格的に始めてから、英語の必要性を痛感します。

 

中でも、元々スピーキングを全く勉強してこなかった僕は、まずは話す機会を作ろうと決めました。今の時代は便利なもので、英語圏の海外に留学しなくても、月謝の高い英会話スクールに通わなくても、Skypeを使ったオンライン英会話もあります。

 

僕はアメリカに留学するまで、オンライン英会話を約一年間続け、スピーキング能力を高めることができました。

 

 

まとめ

国際協力を志している人であれば、いつか必ず英語が必要になります。

 

国際協力に携わる方法は、他にも政府機関であるJICA、民間NGO、青年海外協力隊、短期のボランティアなど多数存在しますが、どんな形であっても国際協力に携わるには、英語は必要なアイテムになります。

 

国際協力の道に進みたい人は、できる限り早く英語、中でもスピーキング能力やコミュニケーション能力を高めておきましょう。

 

---

新卒で国際協力NGOを"起業"した僕は、「海外で働く英語力」をSkype英会話から身に付けました(もちろんそれだけではないですが)。新卒でNGOに"就職"した友人の延岡由規さんも、同じくSkype英会話をオススメしています。

 

Skype英会話を受けるために人生初の自分専用のノートパソコンを買ったほど、本気でした。

さらに調べてみると、なんと無料レッスンなんてものがあるじゃないか。『国際協力師たちの部屋』より引用)

www.kantahara.com